Arme Seelen 불쌍한 영혼


Als "Arme Seele" bezeichnet man einen Menschen, der ohne Glauben an Gott ins Jenseits kommt. Je mehr Liebe man zum Vater hat, desto mehr Licht ist in der Seele. Das Innere der Seele bewirkt die äußeren Lebensumstände im Jenseits.

하나님을 믿지 않고 영계로간 영혼을 불쌍한 영혼이라고 한다. 아버지를 사랑하는 만큼, 그 혼에 빛이 임한다. 혼의 내면의 상태가 영계에서의 삶의 환경을 정한다.

Da die "arme Seele" es versäumt hat sich im Erdenleben diese Liebe anzueignen, kommt sie in Finsternis im Jenseits an. Auch die Kleidung hat ihre Ursache im inneren Zustand der Seele. Die schwere Kutte entspricht dem schlechten Gewissen dieser Menschen und sie scheint Zentner zu wiegen. Die Erkenntnis sein Erdenleben nur mit Unnützem vergeudet zu haben und das die Zeit auf der Erde unwiederbringlich vorbei ist, bewirkt die Seelenqualen dieser armen Seelen.

불쌍한 영혼은 이 땅위의 삶동안 이 사랑을 소유하지 못하였기 때문에, 영계의 어두운 곳으로 간다. 의복도 그의 내면의 상태를 반영하고 있다. 무거운 수도사복은 그의 나쁜 양심을 상징한다. 50kg 정도로 무거워 보인다. 그가 지상의 삶동안을 쓸모없는 보냈다는 것과, 이 땅위에서 보낸 시간을 다시 반복할수없다는 깨달음이 이 불쌍한 영혼에게 고통을 주게 된다. 

Wie man richtig für solche Verstorbene betet wird bei Jakob Lorber [ev08.038] beschrieben.

어떻게 죽은 영혼을 위해 바르게 기도하는지 야곱로버 큰요한복음 8권 38장을 보면

[01] (Der Herr:) "Also derlei Geister eben auch nicht guter und reiner Art können einem Menschen nicht gefährlich werden, und es ist gut, für solche Seelen zu beten. Denn das Gebet einer mit wahrer Liebe und Erbarmung erfüllten Seele im vollen Liebevertrauen auf Mich hat eine gute Wirkung auf solche wahrlich armen Seelen im Jenseits, denn es bildet um sie einen gewissen Lebensätherstoff, in dem sie wie in einem Spiegel ihre Mängel und Gebrechen erkennen, sich bessern und dadurch leichter zum Lebenslichte emporkommen.
[02] Und Ich Selbst biete euch diese Gelegenheit, damit ihr auch euren abgeschiedenen Brüdern und Schwestern wahrhaft nützlich werden könnet.
[03] Aber wie sollet ihr für sie denn beten?
[04] Das geht ganz leicht! Ihr sollet bei euren Gebeten nicht etwa der Meinung sein, als möchtet ihr Mich dadurch zu einer größeren Erbarmung bewegen, da Ich wahrlich Selbst endlos barmherziger bin denn alle besten und liebevollsten Menschen der ganzen Welt zusammengenommen, sondern traget ihnen gläubig und aus dem wahren Liebegrunde eures Herzens, eben im Herzen, das Evangelium vor, und sie werden es vernehmen und sich auch danach richten! Und auf diese Weise werdet ihr auch den wahrhaft Armen im Geiste das Evangelium predigen, das ihnen von großem Nutzen sein wird.

[01] (주님:) “그러므로, 그런 종류의 영들은 선하지 않고 본성이 순수하지 않을지라도 사람에게 위험할 수 없고 그런 혼들을 위해 기도하는 일은 좋은 일입니다. 왜냐면 진정한 사랑과 긍휼로 충만한 혼이 나를 향한 전적인 사랑과 신뢰로 드리는 기도는 진실로 저세상의 불쌍한 혼들에게 좋은 영향을 미치기 때문입니다. 왜냐면 그런 혼들 주위에 어떤 생명의 에테르의 입자가 형성되고 그 안에서 혼들이 그들의 부족한 점과 잘못을 깨닫고 자신을 개선시키고 이로써 더 쉽게 생명의 빛으로 나오기 때문입니다.

[02] 나 자신이 당신들에게 그렇게 행할 기회를 제공합니다. 이로써 당신들이 이 땅을 떠난 형제 자매에게도 진실로 도움을 줄 수 있게 됩니다.

[03] 그러나 당신들은 어떻게 그런 혼들을 위해 기도해야 합니까?

[04] 기도하는 일은 아주 쉽습니다! 당신들은 기도를 통해 내가 더 큰 자비를 베풀도록 나를 움직이려는 생각을 가져서는 안 됩니다. 왜냐면 전 세계에서 가장 최고이고 가장 사랑이 많은 사람들을 합친 것보다 내가 더 자비롭기 때문입니다. 대신에 당신들은 믿음으로 그리고 당신들의 심장의 진정한 사랑으로 그들의 심장 안에 복음을 전하십시요. 그러면 그들은 복음을 들을 것이고 또한 복음을 따라 행할 것입니다! 이런 방식으로 당신들은 또한 영으로 가난한 혼들에게 진정으로 복음을 전하게 될 것이고, 복음이 그들에게 큰 도움이 될 것입니다.  (큰 요한복음 8권 382장, 야곱 로버)
Jakob Lorber [ev08.038]