Martha und Maria 마리아와 마르다
Das richtige Verhältnis von Nächsten- und Gottesliebe
이웃사랑과 하나님사랑과의 올바른 형평성
[38] Es geschah aber, als sie ihres Weges zogen, daß er in ein Dorf kam; und eine Frau mit Namen Martha nahm ihn in ihr Haus auf. [39] Und diese hatte eine Schwester, genannt Maria, die sich auch zu den Füßen Jesu niedersetzte und seinem Wort zuhörte.
[40] Martha aber war sehr beschäftigt mit vielem Dienen; sie trat aber hinzu und sprach: Herr, kümmert es dich nicht, daß meine Schwester mich allein gelassen hat zu dienen? Sage ihr doch, daß sie mir helfe! [41] Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: Martha, Martha! Du bist besorgt und beunruhigt um viele Dinge; [42] eins aber ist nötig. Maria aber hat das gute Teil erwählt, das nicht von ihr genommen werden wird.
[38] 저희가 길 갈 때에 예수께서 한 촌에 들어가시매, 마르다라 이름하는 한 여자가 자기 집으로 영접하더라. [39] 그에게 마리아라 하는 동생이 있어, 주의 발 아래 앉아 그의 말씀을 듣더니.
[40] 마르다는 준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 가로되, 주여 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각지 아니하시나이까 저를 명하사 나를 도와 주라 하소서. [41] 주께서 대답하여 가라사대, 마르다야 마르다야 네가 많은 일로 염려하고 근심하나, [42] 그러나 몇 가지만 하든지, 혹 한 가지만이라도 족하니라, 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라.
[05] Als aber eben derselbe Herr, der einst durch Moses die Gesetze gegeben hatte, zu Bethania in das Haus des Lazarus kommt, da ist Martha gesetzesbeflissenst und bietet alle ihre Kräfte auf, um diesen allerwürdigsten Gast gebührendst zu bedienen. Maria, ihre Schwester, vergißt vor lauter Freude über den erhabenen Gast des Gesetzes, setzt sich untätig zu Seinen Füßen hin und hört mit der größten Aufmerksamkeit die Erzählungen und Gleichnisse des Herrn an. Martha, über ihrer Schwester Untätigkeit und Gesetzesvergessenheit bei dieser Gelegenheit ein wenig erregt, wendet sich selbst eifrig zum Herrn und spricht: "Herr! ich habe so viel zu tun, beheiße Du doch meine Schwester, dass sie mir ein wenig helfe!" - Oder noch deutlicher gesprochen: Herr, Du Gründer des Mosaischen Gesetzes, erinnere doch meine Schwester an die Haltung desselben. [06] Was spricht aber der Herr hier? "Martha, Martha!" spricht Er, "du machst dir viel zu schaffen um Weltliches! Maria aber hat sich den besseren Teil erwählt, welcher ewig nimmer wird von ihr genommen werden." [07] Sage du mir nun, mein lieber Freund, ob das nicht ein offenbarer Tadel vom Herrn gegen die gar einzige und genaue Haltung des Gesetzes ist, wie im Gegenteil eine außerordentliche Belobung derjenigen Person, die sich gewisserart um das ganze Gesetz nicht kümmert, sondern nur durch ihre Handlungsweise also spricht (Maria): [08] Herr, so ich nur Dich habe, da ist mir die ganze Welt um den schlechtesten Stater feil! - Zeigt hier der Herr nicht wieder, daß die alleinige Haltung des Gesetzes niemandem den bessern, ja besten Teil gibt, der ewig nimmer von ihm genommen wird?
[05] 그러나 한때 모세를 통해 율법을 준 주님이 베다니의 나사로의 집을 방문했을 때, 마르다는 법을 지키며 가장 합당한 손님을 섬기기 위해 모든 힘을 다했습니다. 그녀의 자매 마리아는 고귀한 율법의 손님을 잊고 아무 일도 하지 않고 그의 발 앞에 앉아 주님의 말씀과 비유에 가장 큰 관심을 기울이고 있었습니다. 이 때에 누이의 일하지 않고 율법을 무시하는 일로 약간 동요한 마르다가 간절히 주님께 돌이키며 말했습니다: "주님! 저는 할 일이 너무 많아 자매에게 좀 도우라고 말해주세요!” - 또는 더 명확하게 말하자면 : "주님, 모세의 율법의 창시자여, 자매에게 그녀가 행해야 한다는 것을 상기시켜주십시오."
[06] 그런데 주님은 여기서 어떻게 말씀하셨습니까? 주님이 말하길: "마르다여, 마르다여! 당신은 세상 일로 인해 많은 걱정을 합니다! 그러나 마리아는 더 나은 부분을 택했고 그녀는 택한 것을 결코 빼앗기지 않을 것입니다."
[07] 내 사랑하는 친구들이여, 이 말씀이 율법을 아주 정확하게 지키는 일에 대한 주님의 공개적인 책망이 아닌지 말해보십시요. 반대로 어떤 의미에서 율법 전체에 관심이 없지만 마리아가 그녀의 행동 방식을 통해 다음을 말하는 것에 대한 특별한 칭찬인지 아닌지 말해보십시요:
[08] 주님, 저에게 단지 당신이 있다면, 저는 온 세상을 가장 적은 돈을 받고라도 팔아버릴 것입니다! - 주님이 여기서 율법을 지키는 일만으로는 누구도 절대로 더 나은 것을 받을 수 없다는 것을 보여주지 않습니까? 즉 영원히 빼앗기지 않을 최고로 좋은 부분을 받을 수 없다는 것을 보여주지 않습니까? (영적인 태양 2권 101장, 야곱 로버)
Martha steht für |
Maria steht für |
10 Gebote Moses |
2 Liebegebote Jesus |
Nächstenliebe |
Gottesliebe |
Gottes- und Nächstenliebe als Entsprechung am Gewand Jesu
예수님의 의복에 나타난 하나님사랑과 이웃사랑의 상응
innen Rot für die Gottesliebe
빨간 내의는 하나님 사랑을 상징
aussen Blau für die Nächstenliebe
푸른색의 외투는 이웃사랑을 상징
Nächstenliebe |
Gottesliebe |
Blau |
Rot |
aussen |
innen |
gebend |
empfangend |
![]() |
![]() |
der "ideale" Christ: 이상적인 기독교인
"Liebe Gott über alles und deinen Nächsten wie dich selbst"
하나님을 무엇보다 사랑하고 이웃을 내몸처럼 사랑하라